Inglês · Tradução Livre

Streetlights Are Trapping Thousands of Isopods in Mysterious "Death Spirals"

Postes de luz estão prendendo milhares de isópodes em misteriosas "espirais da morte"

Texto 005 · Fonte: SciTechDaily (adaptado)

Streetlights Are Trapping Thousands of Isopods in Mysterious "Death Spirals"
Postes de luz estão prendendo milhares de isópodes em misteriosas "espirais da morte"
Fonte: SciTechDaily (adaptado) · 9 jul. 2026
📌 Pesquisadores da Universidade Hebraica de Jerusalém documentaram, pela primeira vez no mundo, um comportamento nunca antes registrado: milhares de pequenos crustáceos terrestres (isópodes) se movendo juntos em espirais circulares provocadas pela luz artificial de postes. O texto é rico em estruturas com "-ing" (particípio presente), orações reduzidas de particípio passado e orações adjetivas — ótimo material para revisão gramatical.

Researchers have made a world-first observation of thousands of Israeli isopods leaving their normally solitary shelters and moving together in huge synchronized "death spirals" caused by artificial streetlights.

Pesquisadores fizeram uma observação inédita no mundo: milhares de isópodes israelenses abandonando seus abrigos normalmente solitários e se movendo juntos em enormes "espirais da morte" sincronizadas, causadas por postes de luz artificial.

By testing different light arrangements, the team found that vertical beams of white light can unintentionally override the natural behavior of these crustaceans, pulling them into a circular march that is striking to watch but may put them at risk. The finding reveals another hidden consequence of light pollution for small animals that live close to the ground.

Ao testar diferentes disposições de luz, a equipe descobriu que feixes verticais de luz branca podem, de forma não intencional, sobrepor-se ao comportamento natural desses crustáceos, arrastando-os para uma marcha circular impressionante de se observar, mas que pode colocá-los em risco. A descoberta revela mais uma consequência oculta da poluição luminosa para pequenos animais que vivem rente ao solo.

A new study led by PhD student Idan Sheizaf, under the guidance of Prof. Ariel Chipman from The Hebrew University of Jerusalem, has described a behavior never previously documented: thousands of land-dwelling isopods moving together in large circular processions. The behavior appears to result from artificial light at night.

Um novo estudo conduzido pelo doutorando Idan Sheizaf, sob orientação do Prof. Ariel Chipman, da Universidade Hebraica de Jerusalém, descreveu um comportamento jamais documentado antes: milhares de isópodes terrestres se movendo juntos em grandes procissões circulares. O comportamento parece resultar da luz artificial noturna.

Published in Ecology and Evolution, the study examines how these small terrestrial relatives of crabs and shrimp, also known as "woodlice" or "pill bugs", leave their usual sheltered habitats and gather in swirling "mills" that can contain more than 5,000 individuals.

Publicado na revista Ecology and Evolution, o estudo examina como esses pequenos parentes terrestres de caranguejos e camarões — também conhecidos como "tatuzinhos-de-jardim" — abandonam seus habitats abrigados habituais e se reúnem em "rodamoinhos" giratórios que podem conter mais de 5.000 indivíduos.

📝 Questão comentada sobre este texto

Com base no texto acima, julgue as afirmações abaixo em VERDADEIRO (V) ou FALSO (F):

  • 1. De acordo com o texto, o estudo aponta que os isópodes iniciam essa movimentação circular voluntariamente como parte de seu comportamento reprodutivo natural, já registrado anteriormente em outras populações da espécie. (interpretação)
  • 2. Segundo o texto, o feixe vertical de luz branca teve o efeito de sobrepor-se ao comportamento natural dos isópodes, arrastando-os para uma marcha circular arriscada, ainda que visualmente impressionante. (interpretação)
  • 3. No trecho "thousands of Israeli isopods leaving their normally solitary shelters and moving together", as formas "leaving" e "moving" funcionam como gerúndios substantivos (nouns), exercendo a função de sujeito da oração em que aparecem. (gramática)
  • 4. No trecho "light pollution for small animals that live close to the ground", o pronome relativo "that" introduz uma oração adjetiva restritiva, funcionando como sujeito do verbo "live" e retomando o antecedente "small animals". (gramática)
  • 5. No trecho "Published in Ecology and Evolution, the study examines...", a forma "Published" constitui um particípio passado que introduz uma oração reduzida, equivalente a "As it was published in Ecology and Evolution" — estrutura característica da voz passiva. (gramática)

Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta:

  • A) V  –  F  –  V  –  F  –  V
  • B) F  –  V  –  F  –  V  –  V
  • C) F  –  F  –  V  –  V  –  F
  • D) V  –  V  –  F  –  F  –  V
  • E) F  –  V  –  V  –  F  –  F
Ver gabarito comentado (clique para expandir)
Resposta: alternativa B
Afirmação 1F (interpretação). O texto afirma justamente o oposto: trata-se de "a behavior never previously documented" (um comportamento jamais documentado antes), e o próprio parágrafo 2 mostra que a marcha circular é desencadeada pela luz artificial, que "override[s] the natural behavior" (sobrepõe-se ao comportamento natural) dos isópodes — ou seja, não é um comportamento reprodutivo natural e voluntário, tampouco já registrado em outras populações.
Afirmação 2V (interpretação). Confirmado literalmente: "vertical beams of white light can unintentionally override the natural behavior of these crustaceans, pulling them into a circular march that is striking to watch but may put them at risk".
Afirmação 3F (gramática). "Leaving" e "moving" não são gerúndios substantivos nem exercem função de sujeito. Eles funcionam como particípios presentes (verbal -ing forms) que descrevem ações simultâneas realizadas pelos isopods, numa construção equivalente a "isopods [that are] leaving... and moving...". O sujeito da oração é "isopods"; "leaving" e "moving" atuam como modificadores verbais desse sujeito, não como substantivos.
Afirmação 4V (gramática). "That live close to the ground" é de fato uma oração adjetiva restritiva: "that" retoma "small animals" e exerce a função de sujeito de "live", restringindo o sentido do antecedente (não é qualquer animal pequeno, mas especificamente os que vivem rente ao solo).
Afirmação 5V (gramática). "Published in Ecology and Evolution" é uma oração reduzida de particípio passado, com valor passivo: equivale a "As/Since the study was published in Ecology and Evolution". É uma forma comum de condensar uma oração adverbial/adjetiva em inglês formal e jornalístico.